Translation of "e esci" in English

Translations:

and come out

How to use "e esci" in sentences:

Se la vita non ti sorride, vendi alcuni gioielli della nonna e esci a fare festa.
When life gives you lemons, you sell some of your grandma's jewelry, and you go clubbing.
Getta l'arma e esci con le mani in alto!
Drop your weapon and come out with your hands up
Se sì, parla subito e esci dal mio ufficio.
If so, say it and just go to the order.
Fai in fretta e esci di qui.
Hurry up and get out of here.
Elisabetta, torna a casa e esci come hai fatto sempre, solo con il nostro permesso.
Get in the house and don't come out without our permission.
Ti tagliamo la gamba e esci in due settimane.
We take that leg, you're out in two weeks.
Mamma, resta sulla Crescent e esci al lago artificiale.
Mother, stay on Crescent, get off at the reservoir.
Devi solo entrare... E fare finta di niente, entri... poi compri la meth e esci, è facilissimo, capito fratello?
You just go in there like nothing's changed, you hang out you make a buy, you just walk out.
E' tardi. Chiudi l'acqua e esci da lì.
Ikuko, turn off the water and come on out.
E se non puoi farlo da qui, mettiti una tuta e esci sul fianco della nave...
If you can't do it here, get a suit on and go outside the boat...
(FC) Fai fuori il tuo vecchio amico... o prendi la "busta numero due"... (FC) e esci da dove sei entrato con la tua gamba zoppa
Do you go through your ex-partner? Or do you choose door number two and go back to where you came, with your gimpy leg and your shot-up hand?
E' cosi' che ti chiamano a Neptune se sei ispanico e esci con dei bianchi o... se sei un secchione.
That's what you get called in Neptune when you're latino and date white people or join honor society.
Prendi la tua roba e esci.
Pack up your stuff and get out.
Entri, prendi il video e esci.
You go in, you get the tape, and you get out.
Rebecca, con calma riattacca, vai verso la porta e esci.
Rebecca, just calmly hang up, walk to your door, and leave.
E'... Esci fuori di li' e basta, Jacob.
It's... just get out of there, Jacob.
Ora smettila di commiserarti e esci fuori da questa cella.
Now stop feeling sorry for yourself And get out of this cell.
Stai zitta e esci da camera mia.
SHUT UP AND GET OUT OF MY ROOM. NO.
Cara, allarga le braccia, non toccare alcuna parte del tuo corpo. immergiti tre volte e esci fuori purificata.
Darling, spread your arms apart, touch no part of your body, immerse yourself three times, and you come out purified.
Ragionevole? Perche' non fai il ragionevole e esci facendo finta di non aver visto niente?
Why don't you be practical and get outta here and pretend you never saw anything?
Perdi il lavoro ieri, e esci fuori a festeggiare.
You know, you lose your job yesterday, and you go out and you celebrate.
Metti le mani bene in vista e esci subito dall'auto!
Put your hands where I can see them, get out of the car!
Prenditi qualcosa da bere e esci di qui.
Grab yourself something to drink and let yourself out.
Occupiamoci più tardi di questo e esci a festeggiare con il tuo staff.
Let's do this later and go out and celebrate with your staff.
Raduna i tuoi ragazzi e esci dalla mia zona, e non parliamone più.
You round up your boys and get off my patch and we'll leave it at that.
Vuol dire "tranquilla", e "esci dal bagno".
It means "Be chill" and come out of the bathroom.
Entra e esci da scuola senza prendere botte.
Get in and out of that school without getting punched.
# Prendi un biglietto # # e esci dalla fila #
Ticket and get off the line
# Prendi un biglietto e esci dalla fila # # Sono nato per essere una rockstar #
Ticket and get off the line I was born to be a rock star
E esci ancora con quell'autrice di comedy?
And are you still dating that comedy writer?
Spegni il motore e esci dall'abitacolo!
Turn off your engine and step out of the cab!
Ok, ma appena scopri chi e', esci da li', giusto?
Okay, but as soon as you make the guy, you're out of there, right?
Aspetta qui cinque minuti e esci dopo di me, ok?
Just wait here five minutes and leave after I leave, okay?
E esci con le ragazzine da vent'anni.
And you've had girls on the side for 20 years.
Vabe', non e' che se ti scappa e sei sotto prendi e esci dalla doccia.
Well, it's not like if you suddenly have to pee, you're gonna get out of the shower.
Fai una pausa dallo studio e esci con me.
Take a study break and come hang out with me.
Di' solo che ti dispiace e esci prima che puoi.
and get out of there as quickly as possible.
Getta le armi e esci immediatamente.
Now throw down your guns and step out.
No, quello di cui ho bisogno è che tu prendi il tuo culo da traditore e esci dal mio ufficio.
No, what I need is for you to get your traitorous ass out of my office.
Selezionare Salva modifiche e esci e premere Invio.
Select Save Changes and Exit and press Enter.
2 e esci verso la valle del figlio di Hinnom che è all'ingresso della Porta del coccio e là proclama le parole che io ti dirò.
2 And go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
3.3058040142059s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?